Xem lẹ

Trang nhà > Văn chương > Thi ca > Ramón de Garciasol (1913-1994)

Văn học Tây Ban Nha:

Ramón de Garciasol (1913-1994)

Nhà thơ Tây Ban Nha

Thứ Sáu 14, Tháng Sáu 2013

Tiểu sử

Ramón de Garciasol (29/9/1913 - 14/5/1994) là nhà thơ, nhà văn, nhà phê bình văn học Tây Ban Nha. Ông sinh ở Humanes , Guadalajara và qua đời ở Madrid. Ông học luật ở Đại học Madrid nhưng thích dành nhiều thời gian cho sáng tác. Ông là thành viên của thế hệ 36. Tác phẩm; Ca khúc (Canciones, thơ - 1952); Bảo vệ con người (Defensa del hombre, thơ - 1955); Đất Tay Ban Nha (Tierras de España, thơ 1955); Người mẹ (La madre, thơ - 1958); Thơ trên đường Tây Ban Nha (Poemas de andar España, thơ - 1962) v.v...

Tác phẩm

Nếu tôi có thể im!

Nếu tôi có thể im! Nhưng mà không thể!
Không bao giờ tôi muốn im. Này máu, hãy nhìn
Máu ướt đôi thái dương. Và khi họ nói
Máu ướt trong lời họ. Hãy xem!

Tôi phát ngôn với lưỡi của họ, lưỡi của mình dũng cảm
bản đồng ca của những người anh lớn bi thương
Họ có lý biết bao khi bằng cánh mình họ dựng
Trên sắt trên chì, một điệu mới du dương

Không! Không bao giờ tôi lại nên im!
Cho dẫu bắt tôi im
Roi đánh nát mồm tôi

Ánh sáng, ánh sáng của họ, của anh, ánh sáng
Ánh sáng những người khạc ra máu, vọt lên trời
Rồi lệ của họ sẽ thành sông trong huyết quản
Sẽ thành sông chảy giữa cánh tay tôi

Bài thơ trên trích từ tập thơ "Người mẹ" (La madre) in năm 1958

Chế Lan Viên dịch

Nguyên tác:

Si pudiera callar!

Si pudiera callar! Pero no puedo,
pero no querré nunca. Mira: lucen
sangre las sienes; al hablar traducen
sangre por la palabra. Con denuedo

hablaré con su lengua, con la mía,
en el coro de heridos graves. ¡Cómo
llevan razón, levantan sobre el plomo
de las alas la nueva melodía!

No me puedo callar ya más. No vale
para imponer silencio el latigazo
que me cruza la boca. Se alza, sale

la luz, tu luz, su luz, la luz de tanto
como escupiera sangre. Por mi brazo
mis venas llevan ríos con su llanto.

Nguồn: Thơ Tây Ban Nha chiến đấu, NXB Văn học, 1973