Xem lẹ

Trang nhà > Văn chương > Thi ca > Vahan Terian (1885-1920)

Văn học Armenia:

Vahan Terian (1885-1920)

Nhà thơ Armenia

Thứ Tư 19, Tháng Sáu 2013

Tiểu sử:

Vahan Terian (Armenia: Վահան Սուքիասի Տեր - Գրիգորյան, 28 /1/1885 - 7/1/ 1920) là nhà thơ, nghệ sĩ đàn lia và nhà hoạt động xã hội Armenia. Ông được biết đến với những bài thơ lãng mạn, u sầu, những bài nổi tiếng nhất trong số đó vẫn còn được đọc và hát cho đến tận ngày nay.
Terian (cũng viết là "Derian") bắt đầu cuộc đời ngắn ngủi của mình ở làng Gandzani (განძანი) nằm trong khu vực Javakheti của Đế quốc Nga (nay thuộc Georgia). Ông học ở Tiflis, sau đó theo học trường Cao đẳng Lazarian ở Moscow, nơi ông được tiếp xúc với chủ nghĩa tượng trưng và gia nhập đảng Dân chủ Xã hội Nga. Ông bị cảnh sát Nga hoàng tống giam vì hoạt động chính trị.
Năm 1908, ông xuất bản tập thơ đầu "Những giấc mộng bình minh "; tập thơ ngay lập tức đã tạo nên cơn chấn động. Hovhannes Tumanian đã gọi ông là nhà thơ trữ tình độc đáo nhất của thời đại mình. Sau đó, ông xuất bản "Hồi tưởng ban đêm", "Truyền thuyết vàng", "Sự trở lại", "Cây đuốc vàng", "Trong vùng đất của Nairi" (nơi ông thay thế chữ ’Nairi’ cho từng trường hợp mà từ ’Armenia’ có thể phù hợp), và "Thiên đường của mèo". Thơ ông chứa đầy hình ảnh của mưa, sương mù, đồng cỏ xanh xao và biểu tượng vô hình của nỗi buồn, niềm thất vọng và cuối cùng, hòa bình.
Năm 1913, Terian rời Đại học Moscow đến Đại học St Petersburg, nơi ông theo học chuyên ngành ngôn ngữ phương Đông, tại đây ông tăng cường tham gia hoạt động chính trị . Sau cách mạng, ông trở thành đại diện của người Armenia trong Bộ Quốc gia, làm việc riêng với Lenin và Stalin. Ông qua đời ở Orenburg vì bệnh lao ngay trước lần sinh nhật thứ 35 của mình. Hàng năm có lễ tưởng niệm ông ở vùng Javakhk (Akhaltsikhe và Akhalkalak), tại làng Gandza, nơi ông chào đời.
Năm 1916, Vahan Terian xuất bản tập thơ có tựa đề "Đất của Nairi" (bằng tiếng Armenia:. (Yerkir Nairi), ông sử dụng địa danh Nairi như là vùng đất của Armenia Tương tự, năm 1923, Yeghishe Charents đã viết một tiểu thuyết trào phúng có tên là " Nairi", một lần nữa dùng Nairi như một từ đồng nghĩa với Armenia. Hayastan Yeghiazarian, đã dùng Nairi Zarian như bút danh, thay thế tên đầu tiên của ông, Hayastan.

Tác phẩm

Ly biệt
Em ra đi, anh không biết đi đâu
Như ngôi sao trên đầu
Tan vào mây khi mặt trời hé đỏ
Và giờ đây, cất bước một mình anh
Như bông hoa xa cành
Đời phũ phàng bắt bay theo gió
Em ra đi, anh không biết đi đâu
Nhưng anh chưa khi nào
Nghe em than đời buồn, cô độc
Anh và em, hai đứa sẽ hai nơi
Cách nhau hai chân trời
Chỉ riêng trái tim anh vẫn khóc

Thái Bá Tân dịch
Bản tiếng Nga:
Прощание
Ты уходишь — не знаю куда,
точно звезда,
Тающая в полыханье рассветном.
Ухожу от тебя, одинок,
как лепесток,
Вдаль от цветка уносящийся с ветром.
Ты уходишь — не знаю куда,
и навсегда...
Как тяжела тебе эта разлука!
Ухожу я — беспечно, легко.
Но отчего
В сердце такая смертельная мука?
Ca khúc mùa thu
Lá đua bay theo gió
Trong vườn cây thầm thì
Vàng một màu lá úa
Rơi ngập đường tôi đi
Hoa khắp nơi rũ héo
Tim tôi tàn ước mơ
Lá run vì lạnh lẽo
Rơi, rơi đến bao giờ
Lửa chập chờn lụi tắt
Trong âm u ngày tàn
Giấc mơ lòng héo hắt
Theo bão đời vụt tan

Thái Bá Tân dịch
Bản tiếng Nga:
Осенняя песня
От первой метели
Сады облетели,
И стали стелиться
Мне под ноги листья.
Лучи отзвучали —
Поблекли в печали,
И все мои думы
Темны и угрюмы.
Всё глуше ненастье...
И грезы о счастье
В туманные дали
Умчали, умчали...
Nguồn: Thơ dịch Thái Bá Tân, NXB Lao động, 2001


Xem online : Vahan Terian