Trương Vĩnh Ký (1837-1898)

Đông Tỉnh

Học giả, nhà báo công giáo viết rất khoẻ ở Nam Kỳ thời Pháp xâm lược Việt Nam.

Tiểu sử

Ông vốn tên Trương Chánh Ký, sau đổi thành Pétrus Jean Baptiste Trương Vĩnh Ký, hiệu Sĩ Tải, quê ở ấp Cái Mơn, xã Vinh Thạnh, tổng Minh Lý, huyện Tân Minh, phủ Hoàng An, tỉnh Vĩnh Long (nay thuộc tỉnh Bến Tre). Mất ngày 1-9-1898 tại Sài Gòn, táng trong đất của dòng họ hiện ở 520 Trần Hưng Đạo, Q5, TP Hồ Chí Minh.

Ông thuở nhỏ học chữ nho, chữ La-tinh, rồi được chuyển qua học ở trường Pinhalu (Campuchia). Năm 1851-1858 học ở Chủng viện Pinang (Malaysia). Tháng 2-1859, làm thông ngôn cho bộ chỉ huy Pháp ở Nam Kỳ. Năm 1863, làm phiên dịch cho phái đoàn Phan Thanh Giản sang Pháp để “chuộc đất”. Năm 1868, làm chủ bút Gia Định báo và tờ An Nam chính trị xã hội. Năm 1876, khi Paul Bert sang làm Toàn quyền Đông Dương, ông làm cố vấn cho vua Đồng Khánh, được cử vào Viện Cơ mật của Nam triều. Paul Bert mất đột ngột, ông bị bỏ rơi, về nhà ở Chợ Quán (Sài Gòn), viết sách nghiên cứu, làm báo, dạy ở trường Hậu bổ cho đến cuối đời.

Trương Vĩnh Ký đọc và nói giỏi 15 ngôn ngữ phương Tây và 11 ngôn ngữ phương Đông, để lại 119 tác phẩm lớn nhỏ, kể cả tiếng Việt, tiếng Pháp và tiếng Hán. Tương truyền ông còn mang các loại giống trái cây mới về Cái Mơn như sầu riêng, măng cụt, dâu, bòn bon, chôm chôm.

Tác phẩm

1. Năm 1865 : Cours pratique de langue Annamite, à l’usage du collège des interprètes
2. Năm 1867 : Contes Annamite (Chuyện đời xưa)
3. -nt- : Abrégé de Grammaire Annamite
4. Năm 1872 : Grammaire Française (Mẹo Luật dạy tiếng Lang sa)
5. Năm 1875: Petit cours de Géographie de la Basse-Cochinchine
6. -nt- : Histoire Annamite en vers (Đại Nam quốc sử diễn ca)
7. -nt- : Cours de Langue Annamite (autographié)
8. -nt- : Cours de Langue Mandarine ou de Caractères Chinois (autographié)
9. -nt- : Kim Vân Kiều - Poème transcrit pour la première fois en quốc ngữ avec des notes explicatives, précédé d’un résumé succint du sujet en prose et suivi de quelques pièces de vers relatives à la même histoire.
10. Năm 1876: Manuel des Écoles Primaires - Syllabaire quốc ngữ, Histoire Annamite, Histoire Chinoise (en annamite)
11. -nt- : Quatre livres classiques en caractères Chinois et en annamite (autographié)
12. -nt- : Alphabet quốc ngữ
13. Năm 1877: Sơ học vấn tân - Répertoire pour les nouveaux étudiants en caractères Chinois
14. Năm 1879: Cour d’Histoire Annamite, en 2 volumes
15. Năm 1881: Voyage au Tonkin en 1876 (Chuyến ra Bắc kỳ năm Ất Hợi)
16. -nt- : Retraite et Apothésose de Trương Lương.
17. -nt- : Les convenances et les Civilités Annamites
18. Năm 1882: Saigon d’autrefois.
19. -nt- : Saigon d’aujourd’hui
20. -nt- : Passe-temp (Chuyện khôi hài)
21. -nt- : Apologie de Trương Lương (Trương Lương hầu phú)
22. -nt- : Événement de la vie (Kiếp phong trần, 3ème édition)
23. -nt- : Fais ce que doit, advienne que pourra (Bất cưỡng)
24. -nt- : Devoirs des Filles et des Femmes
25. -nt- : La Bru (Thơ dạy làm dâu)
26. -nt- : Défaut et Qualités des Filles et des Femmes
27. Năm 1883: Guide de conversation Annamite Française (Sách tập nói tiếng An-nam Phangsa)
28. -nt- : École domestique ou un Père et ses Enfants
29. -nt- : Caprises de la Fortune (Thạnh suy bỉ thời phú)
30. -nt- : Proscription des Corbeaux (Bài hịch con quạ)
31. -nt- : Un lettré pauvre (Hàn nho phong vị phú)
32. Năm 1884: Grammaire de la Langue Annamite (Sách mẹo tiếng Annam)
33. -nt- : Tam tự kinh.
34. -nt- : Sơ học vấn tân
35. -nt- : La Digne (Mắc cúm từ)
36. -nt- : Jeux et Opium (Cờ bạc, nha phiến)
37. -nt- : La Bucheron et la Pêcheur (Ngư tiều trường điệu)
38. -nt- : Huấn mông ca - Transcription et traduction en annamite et en français
39. Năm 1885: Alphabet Français pour les Annamite
40. Năm 1886: Conférence sur le Souvenir histoirique de Saigon et de ses environs
41. -nt- : Cours de la Langue Annamite aux Européens-Phrasélogie-Thèmes versions
42. -nt- : Cours d’Annamite aux Élèves Européens-Explication du Lục Vân Tiên
43. -nt- : Cours d’Annamite aux Élèves Annamites-Explication du Lục Vân Tiên
44. -nt- : Prosodie et Versification Annamite-Cour d’Annamite aux Élèves Annamite
45. Năm 1886: Dispute de Mérite entre les six Animaux domestiques (Lục súc tranh công)
46. -nt- : Maitre et Élève sur la Grammaire Française (Thầy trò về mẹo luật tiếng Phangsa).
47. -nt- : Kim Vân Kiều en prose - Converti et commenté en langue vulgaire pour les Élèves Annamite.
48. -nt- : Théâtre, Comédies, Chants, Chansons Annamite (Hát lý hò Annam) - Cours aux Elèves Annamite
49. Năm 1887: Cours de caractères Chinois, 2ème année - Explication du Mencius, Thèmes, Versions et explication des pièces officielles
50. -nt- : Vocabulaire des Mot usueles, Noms et termes Techniques, Scientifiques, et Administratifs
51. -nt- : Livres Élémentaire de 3000 caractères (Tam thiên tự giải nghĩa)
52. -nt- : Résumer de la Chronologie de l’Histoire et de la Production de l’Annam en Tableau Synoptiques (Ước lược sự tích nước Nam)
53. -nt- : Précis de Géographie
54. -nt- : Les six Animeaux domestiques (Lục súc)
55. Năm 1888: Đại Nam thập nhứt tỉnh thành đồ.
56. -nt- : Miscellanées ou Lectures instructives pour les Élèves des Écoles primaire, communales et cantonales et les Familles
57. Năm 1889: Poème populaire (Lục Vân Tiên)
58. -nt- : Poème populaire (Phan Trần)
59. -nt- : Cours de Siamois
60. -nt- : Cours de Langue Malaise, professé et autographié jusqu’à la 7ème leçon.
61. -nt- : Đại Nam tam thập nhứt tỉnh địa đồ
62. -nt- : Quatres Livres classiques en Caractères Chinois et en Annamite - Grande Étude, Invariable Milieu
63. -nt- : Grand Dictionnaire Annamite Française - 1er feuille comme spécimen
64. Năm 1890: Cours de Cambodgien (Ecriture et langue)
65. -nt- : Vocabulaire du cours d’Annamite
66. -nt- : Vocabulaire du cours de Caractères Chinois
67. Năm 1891: Cours de Littérature Chinoise
68. -nt- : Cours de Littérature Annamite.
69. -nt- : Programme Générale d’Études des Écoles Annamites
70. -nt- : Modèles des Pièces officielles et administratives en caractères Chinois
71. -nt- : Généalogie de la Famille de P. Trương Vĩnh Ký
72. -nt- : Sĩ viên thi thảo
73. -nt- : Recueil de Brochures sur l’histoire de la littérature annamite, relié.
74. Năm 1894: Cours d’Annamite parlé (vulgaire)
75. -nt- : Grand Dictionnaire Français-Annamite (innachevé)
76. (5) : Grammaire de la Langue Chinoise (Mẹo chữ Nho)
77. -nt- : Grammaire Annamite en Annamite (Mẹo tiếng Annam)
78. -nt- : Langage de la Cour en Extrême-Orient
79. -nt- : Vocabulaire Français-Malais
80. -nt- : Guide de la Conversation Malaise-Française
81. -nt- : Vocabulaire Français-Cambodgien
82. -nt- : Guide de la Conversation Cambodgienne-Française
83. -nt- : Vocabulaire Français-Siamois
84. -nt- : Vocabulaire Siamoise-Française
85. -nt- : Cours de la Langue Birmane
86. -nt- : Vocabulaire Birman-Français
87. -nt- : Guide de la Conversation Birmane-Française
88. -nt- : Cours de Ciampois
89. -nt- : Vocabulaire Ciampois-Français
90. -nt- : Guide de la Conversation Ciampoise-Française
91. -nt- : Cour de la Langue Laotienne
92. -nt- : Vocabulaire Laotien-Français
93. -nt- : Guide de la Conversation Laotienne-Française
94. -nt- : Cours de la Langue Tamoule
95. -nt- : Vocabulaire Tamoul-Français
96. -nt- : Guide de la Conversation Tamoule-Française
97. -nt- : Cours de la Langue Indoustane
98. -nt- : Vocabulaire Indoustan-Français
99. -nt- : Guide de la Conversation Indoustane-Française
100. -nt- : Minh tâm bảo giám - La précieux Miroir du Coeur (en 2 vol)
101. -nt- : Cours de la Géographie de l’Indochine avec carte générales et particulières en six parties: 1. La Cochinchine-française, 2. l’Annam central, 3. Le Tonkin, 4. Le Cambodge, 5. Le Siam, 6. La Birmanie
102. -nt- : Cours d’Annamite écrit (Mandrin ou de caractères chinois)
103. -nt- : Mencius (Quatre Livres) No 3
104. -nt- : Luận ngữ (Quatre Livres) No 4
105. -nt- : Dictionnaire Chinois-Français-Annamite
106. -nt- : Annam Politique et Social
107. -nt- : Dictionnaire biographie Annamite (ou De Viris illustribus regni Annamitici)
108. -nt- : Flore Annamite
109. -nt- : Produits de l’Annam
110. -nt- : Dictionnaire Géographie Annamite
111. -nt- : Les Droits de l’Annam dans la Vallée du Mékong (Mémoire sur)
112. -nt- : Recueil de Chansons populaire Annamites
113. -nt- : Recueil d’Oraisons funèbres Annamites
114. -nt- : Recueil de pièces de théâtre Annamite
115. -nt- : Sujets Historiques des Poèmes Annamites
116. -nt- : Étude comparée sur les Langues, Écritures, Croyances, et Religions des Peuples de l’Indochine
117. -nt- : Combinaison des systèmes d’écritures idéographique, hiéroglyphique, phonétique, alphabétique
118. -nt- : Étude comparée des Langues et des Écritures des trois branches linguistiques
119. Năm 1937: Petit Dictionnaire Français-Annamite à l’usage des écoles et des bureaux

Đông Tỉnh