Blog Đông Tác

Nguyễn Chí Công, CFLS

Trang nhà > Văn chương > Thi ca > Vladimir Lazarev (1936)

Văn học Nga

Vladimir Lazarev (1936)

Nhà thơ Nga

Chủ Nhật 7, Tháng Bảy 2013, bởi Hong Ha

Tiểu sử

Vladimir Lazarev (Владимир Лазарев, 26/1/1936) tên đầy đủ là Vladimir Yakovlevich Lazarev (Владимир Яковлевич Лазарев) . Ông là nhà thơ, nhà văn và nhà sử học Nga. Hội viên Hội nhà văn Liên Xô (СССР, 1963), hiện sống ở New York (Hoa Kỳ). Ông là thành viên Hội đồng quản trị của Viện bảo tàng Lev Tolstoy (Nga). Tác phẩm: "Bắt tay" (Рукопожатие, thơ, 1959); "Tôi yêu" (Люблю, thơ, 1962); "Nỗi lo" ( Беспокойство, truyện, 1963); "Con chim không ngủ" (Не спят березы, thơ, 1966) v.v...

Tác phẩm

Bạch dương


Anh mân mê đôi bím tóc của em
Anh chờ đón đôi mắt buồn e lệ
Trên đầu ta hàng bạch dương suốt đêm
Đang tâm sự một điều gì rất khẽ

Hàng bạch dương rất có thể cùng nhau
Đang nhớ lại mùa xuân hoa nở rộ
Cũng có thể hàng bạch dương buồn rầu
Nhớ năm tháng đầy bom rơi, đạn nổ

Nhưng không lẽ một lần nữa bom rơi
Và trái đất giơ lưng cho đạn bắn?
Và lần nữa những chàng trai yêu đời
Lại từ giã người yêu ra mặt trận?

Anh mân mê đôi bím tóc của em
Anh chờ đón đôi mắt buồn e lệ
Ở Mátxcơva bạch dương thức suốt đêm
Cây phong vàng ở Pari cũng thế

Thái Bá Tân dịch

Nguyên tác

Берёза

Я трогаю русые косы,
Ловлю твой задумчивый взгляд.
Над нами весь вечер берёзы
О чем-то чуть слышно шумят.

Быть может, они напевают
Знакомую песню весны,
Быть может, они вспоминают
Суровые годы войны?

Неужто свинцовой метелью
Земля запылает окрест
И снова в солдатских шинелях
Ребята уйдут от невест?

Я трогаю русые косы,
Ловлю твой задумчивый взгляд.
Не спят под Москвою берёзы,
В Париже каштаны не спят.

Nguồn: Thơ Nga chọn lọc, Thái Bá Tân, NXB Giáo dục, 2010