Unicode là gì, từ đâu mà có ? Nó có ảnh hưởng gì với người dùng máy tính ? Đã đến lúc dùng chữ Việt trên máy tính cũng dễ dàng như dùng các thứ chữ Tây Âu chưa ?
Chữ Việt trong máy tính
Từ lúc máy tính được phổ biến rộng rãi trên các thị trường Bắc Mỹ và Tây Âu, các máy này chỉ hỗ trợ cho bộ chữ cái Latin gồm có: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z. Mỗi chữ tương ứng với một giá trị nhất định (mã số) trong máy. Kể cả chữ thường và hoa, số mã số cần thiết cho chữ Anh là 52 ; nhưng để xử lý các chữ viết Tây Âu khác như Đức, (...)
Trang nhà > Từ then chốt > Vùng > Việt Nam
Việt Nam
Bài
-
TCVN 6909 và Unicode
1, Tháng Giêng 2009, bởi Cong_Chi_Nguyen -
Nguồn gốc người Việt (4): VIETIC
11, Tháng Năm 2014, bởi From FBỞ phần 3 ta đã tìm hiểu haplogroup O2a1-M95* trong sắc dân Việt Nam (viết tắt “VN”) và cho rằng tổ tiên của đám đó có lẽ đã ra đời ở một nơi giữa Lào và Thái hơn hai chục ngàn năm trước rồi từ đó lan ra khắp Đông nam Á, lên tới nam Trung Quốc (viết tắt “TQ”) và sang tận đông bắc Ấn Độ.
Đó là một bức tranh nhìn cách xa 20 ngàn năm, còn mờ căm; ta phải làm sao “zoom” nó lại gần chừng vài ngàn năm may ra mới thấy hình thù gì ở trong.
Trước hết, ta cần dượt thêm một bài học vỡ lòng.
“Microsatellite”, còn gọi “short tandem repeat” (viết tắt (...) -
Ngôn ngữ thứ bậc của Tiếng Việt tạo bất bình đẳng trong xã hội
20, Tháng Mười Một 2019, bởi From FBTôi nhớ lại mấy năm trước sống ở Thái Bình để học tiếng Việt, tôi từng bị buộc phải tôn trọng những người mà tôi thấy không thực sự xứng đáng tí nào. Đang ngồi nhậu với đồng nghiệp tại quán nhậu, một người lớn tuổi hơn tôi chút xíu, bước đến, miệng phà khói thuốc vào mặt tôi, và nói: "Uống đi!", ông cầm cốc bia và ép tôi uống.
Tôi không biết ông ta, nhưng muốn làm quen theo kiểu cha mẹ người của người khác như vậy thì thật bất lịch sự. "Jesse, đây là sếp của anh, phải uống với anh ấy đấy!". Tất cả mọi người đều phải uống với ông ta, vì thế (...) -
Nguồn gốc người Việt (2): BÁCH VIỆT
15, Tháng Mười 2012, bởi Cong_Chi_NguyenXem thêm: Nguồn gốc người Việt (1) : NHẬP ĐỀ
Trên con đường đi tìm hiểu nguồn gốc, có đôi chỗ sương mù dày đặc mà ta nên tránh kẻo không bao giờ tìm thấy lối ra. Chỗ thứ nhứt: “Bách Việt”.
Nói cho gọn như William Meacham [1], Bách Việt là tên mà người Hán dùng để gọi chung những nhóm người “không-phải-Hán” (unsinicized) sống rải rác ở miền nam Trung Quốc và miền bắc Việt Nam ngày nay vào đời Tần-Hán (225BC – 221AD) thí dụ Mân Việt, Nam Việt, Lạc Việt,… còn từ đời Đường-Tống trở đi, những sắc dân ở miền nam Trung Quốc không gọi là Việt (...) -
LUẬT QUỐC TẾ: ĐEM ĐẠI NGHĨA THẮNG HUNG TÀN, BẢO VỆ BIỂN ĐẢO VIỆT NAM
1, Tháng Năm 2020, bởi Tai_Van_TaBài đăng trên Bauxite Vietnam của của ông Tạ Văn Tài - Ph.D., Luật sư, nguyên Giảng viên Đại học Luật Harvard, Hoa Kỳ.
... "một bản tuyên bố đơn phương (unilateral declaration) như Công thư của cố Thủ tướng Phạm Văn Đồng không có hiệu lực pháp lý về mặt quốc tế."
Trong luật quốc tế, không thể cố áp dụng lý thuyết "Estoppel", tức là lý thuyết trong luật pháp quốc nội của một số quốc gia có quy định là “Đã nói ra thì không nói ngược lại được”, vì lý thuyết này không áp dụng trong luật quốc tế theo cùng các điều kiện như trong luật (...) -
BUỔI ĐẦU TRUYỀN ĐẠO KITÔ Ở VIỆT NAM
11, Tháng Mười Hai 2019, bởi From FBTin Mừng đến Việt Nam từ thời nào?
Có truyền thuyết cho rằng Tin Mừng đã đến Việt Nam từ thời thánh Tôma hoặc thời Sĩ Nhiếp tức Sĩ Vương, thái thú Giao Chỉ dưới triều Tây Hán trong những năm 187-226.
Truyền thuyết thứ hai nói về một người Arập gặp một tu sĩ Can Đê gốc thành Nedjran nói rằng khi đi Trung Quốc, ông đi qua kinh đô Lư Kinh. Tu sĩ thấy có cộng đoàn Ki Tô hữu kính nhớ Mùa Chay và các lễ trọng trong đạo ở đó. Lư Kinh phải chăng là kinh đô Hoa Lư của triều đại Lê Đại Hành lúc đó vừa chinh phạt xong nước Seuf (Chiêm (...) -
Đọc "Tìm về bản sắc văn hoá Việt Nam"
6, Tháng Ba 2007, bởi Cong_Chi_NguyenXem thêm: Đọc “Cơ sở văn hoá Việt Nam" của Cao Tự Thanh
Cuốn Tìm về bản sắc văn hoá Việt Nam * của ô. Trần Ngọc Thêm (TNT) ra mắt độc giả năm 1996 đã thu hút được sự chú trọng của dư luận và được bằng khen của ô. Bộ trưởng Giáo dục và Đào tạo. Xuất bản lần 3 năm 2001, sách dày gần 700 trang. Lướt qua 6 chương, danh sách 436 tài liệu tham khảo và bảng chỉ dẫn, cảm tưởng đầu tiên là đây là một công trình nghiên cứu có hệ thống, công phu. Ðọc kĩ hơn, tôi thấy thỉnh thoảng có vài sai lầm và một số lập luận phải bàn sâu. Vậy, như tác giả đã (...) -
Lịch sử chữ Quốc ngữ từ 1615 đến 1861: Quá trình La-tinh hóa tiếng Việt trong trào lưu ngữ học truyền giáo
6, Tháng Hai 2020, bởi From FBNgười Việt Nam sử dụng chữ La-tinh là hiện tượng đơn lẻ trong số các nước chịu ảnh hưởng của văn hóa và chính trị Khổng giáo. Tuy nhiên việc ghi âm tiếng bằng con chữ La-tinh lại không phải là một hiện tượng đơn lẻ, công cuộc này được thực hiện ở tất cả các nước có dấu chân của các Thừa sai đến truyền giáo kể từ Phục Hưng (châu Mỹ, Á, Phi). Các Thừa sai đều dùng ngữ pháp La-tinh như một mô hình để miêu tả các ngôn ngữ của các dân tộc trên thế giới và ghi âm các ngôn ngữ đó bằng chữ alphabet để dễ bề học tiếng.
Việc ghi âm tiếng Việt bằng (...) -
Lịch sử thì xa, cuộc sống thì gần
26, Tháng Ba 2021, bởi Cong_Chi_NguyenSinh thời, nhà sử học Trần Huy Liệu nhận xét với đồng nghiệp về một tác phẩm của người khác vừa được công bố: “Đánh giá Tây Sơn có công thống nhất đất nước tôi thấy nó miễn cưỡng thế nào...”. Ông đã và cũng chỉ có thể bày tỏ ra miệng như vậy với một cách nhìn, hơn thế, một xu hướng sử dụng sử học như một công cụ cho các mục đích gần.
Đó là một thời gian không ngắn khi người ta muốn hiện đại hóa, chính trị hóa lịch sử, vận dụng một cách giáo điều, công thức các nguyên lí duy vật vào minh họa những quan điểm có sẵn. Chẳng hạn nhà Nguyễn bị (...) -
Giai đoạn đầu của khoa học và giáo dục kiểu Pháp ở Việt Nam
26, Tháng Sáu 2020, bởi From FBViệc hình thành các cơ quan nghiên cứu ở Đông Dương và đặc biệt ở Bắc Kỳ đã được Paul Bert, Tổng trú sứ đầu tiên của Trung Bắc Kỳ, chủ trương thực hiện ngay từ cuối thế kỷ XIX và đầu thế kỷ XX
Bắc Kỳ Hàn lâm viện
Ngày 3 tháng 7 năm 1886, Paul Bert lập “Bắc Kỳ Hàn lâm viện” (Académie Tonkinoise), với 40 nhà nho người Việt Nam và 10 người Pháp do chính Paul Bert làm chủ tịch và một đại diện của Triều đình nhà Nguyễn làm Phó chủ tịch.
Mục tiêu của Viện Hàn lâm Bắc Kỳ là: "Nghiên cứu và thu thập các di sản văn hóa ở vùng Bắc Kỳ; Giới (...)